英熟語を学びます。今日はSail close to the windです
今日の英熟語はSail close to the wind
直訳すると「風に近づいて帆走」
用法
Jacob decided that one of his employees had been sailing close to the wind with how much she had been slacking off. He thought he might have to fire her.
問題:Sail close to the windの意味は?
クリックして日本語の意味を表示
To push boundaries or act in a way that is just within the limits of social and legal acceptability.
社会的および法的に受け入れられる範囲内で限界を押し広げたり、そのような行動したりすること。
用法(訳)
Jacob decided that one of his employees had been sailing close to the wind with how much she had been slacking off. He thought he might have to fire her.
ジェイコブは従業員の一人で、どれだけ怠けてきたかによって法的にギリギリの範囲内で行動してきたかを決めた。彼女を解雇すべきだろうと考えた。
『The Great Book of American Idioms』より抄訳
説明に引用した本です。Amazonで購入できます!
【ABOUT ME】
ツィーターでフォローをお願いします!
電子書籍をご購入ください!
ビズフォリオ流ライフデザイン・ガイドブック:7つのステップで、自分らしく生きる方法
三木章義 (著)
ライフデザインの手法を学び、7つのステップにそって自分の手を動かして自分の人生をデザインし、目標の人生を手に入れます。
脱・専業サラリーマン: 消えゆく日本型サラリーマンに今こそ決別!シリコンバレーの先端思想と昔ながらのナリワイの知恵を結ぶワークスタイル変革
三木章義 (著)
これから複業サラリーマンを目指そうとする方、興味がある方に向けて、起業の体験本を書きました。平凡なサラリーマンがふと起業したくなり、仲間を集って会社を作るまでの物語です。
コメントをお書きください