英熟語を学びます。今日はWalk in someone's shoes です
今日の英熟語はWalk in someone's shoes
直訳すると「誰々の靴を履いて歩く」
用法
Janet was very empathetic person. She always tried to imagine herself in the other person's shoes before making any sort of judgment or offering advice.
問題:Walk in someone's shoes の意味は?
クリックして日本語の意味を表示
To imagine yourself in someone else's position
誰かほかの人の立場に自分自身を想像してみる
用法(訳)
Janet was very empathetic person. She always tried to imagine herself in the other person's shoes before making any sort of judgment or offering advice.
ジャネットはとても共感が強い人です。彼女は判断したりアドバイスを与える前にその人の立場になって考えようといつもしています。
『The Great Book of American Idioms』より抄訳
これも挑戦!
関連記事:Zip it - 毎日英熟語でネイティブに近づく!(25)
関連記事:You bet - 毎日英熟語でネイティブに近づく!(24)
説明に引用した本です。Amazonで購入できます!
【ABOUT ME】
ツィーターでフォローをお願いします!
電子書籍をご購入ください!
ビズフォリオ流ライフデザイン・ガイドブック:7つのステップで、自分らしく生きる方法
三木章義 (著)
ライフデザインの手法を学び、7つのステップにそって自分の手を動かして自分の人生をデザインし、目標の人生を手に入れます。
脱・専業サラリーマン: 消えゆく日本型サラリーマンに今こそ決別!シリコンバレーの先端思想と昔ながらのナリワイの知恵を結ぶワークスタイル変革
三木章義 (著)
これから複業サラリーマンを目指そうとする方、興味がある方に向けて、起業の体験本を書きました。平凡なサラリーマンがふと起業したくなり、仲間を集って会社を作るまでの物語です。
コメントをお書きください